Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı اتفاقيات ثقافية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

örneklerde
  • Un acuerdo cultural similar existía entre el Japón y el Afganistán.
    ويوجد اتفاق ثقافي مشابه بين اليابان وأفغانستان.
  • Convenio Cultural, 633 United Nations Treaty Series 49, firmado el 19 de abril de 1965; entró en vigor el 30 de noviembre de 1967.
    الاتفاقية الثقافية، 633 UNTS 49، وقعت في 19 نيسان/أبريل 1965، ودخلت حيز النفاذ في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1967.
  • Véase Convenio Cultural, nota 414 supra, arts. 2, 4, 5, 7 y 8.
    انظر الاتفاقية الثقافية، الحاشية 414 أعلاه، في المواد 2 و 4 و 5 و 7 و 8.
  • Es difícil imaginar cómo no podía haber afectado la guerra en el Afganistán a la continuidad del Convenio Cultural, que promovía intercambios bilaterales, por ejemplo, de investigadores, científicos, estudiosos, jóvenes, profesores y grupos atléticos.
    ويصعب التصور كيف يمكن للاتفاقية الثقافية - التي تعزز تبادل الباحثين والعلماء والشباب والأساتذة الجامعيين وأفرقة الرياضة - أن تستمر دون أن تتأثر بالحرب في أفغانستان.
  • Acuerdo Cultural, 827 United Nations Treaty Series 21, firmado en Tokio el 9 de abril de 1969; entró en vigor el 3 de junio de 1971.
    الاتفاق الثقافي، 827 UNTS 21، وقِّع في طوكيو في 9 نيسان/أبريل 1969، ودخل حيز النفاذ في 3 حزيران/يونيه 1971.
  • Otros forman parte de acuerdos culturales y a menudo reflejan afinidades lingüísticas u otro tipo de afinidades culturales entre los países que participan.
    وهناك اتفاقات أخرى تشكل جزءاً من اتفاقات ثقافية وكثيراً ما تعكس صلات لغوية وغير ذلك من الصلات الثقافية بين البلدان المعنية.
  • Eso no aplica a los estudios y la educación.
    لا يمكن تطبيق هذه الاتفاقية على الدراسات والثقافة
  • Huquq al-mar'ah fil-itifaqiyat al-dawliyah wal-thaqafat al-sha`abiyah. Beirut, 1999.
    - خليل (غسان) وعبدو (وليد)، حقوق المرأة في الاتفاقيات الدولية والثقافات الشعبية، بيروت، 1999.
  • Conviene señalar que la accesibilidad de todos los miembros de la sociedad a los bienes culturales también está reforzada por los correspondientes artículos del Convenio Cultural Europeo de 1954, al que Armenia se adhirió en febrero de 1997.
    وتجدر الإشارة إلى أن أحكام الاتفاقية الثقافية الأوروبية لعام 1954 التي انضمت إليها أرمينيا في شباط/فبراير 1997، تنص أيضاً على إتاحة فرص الوصول إلى الموارد الثقافية لجميع أفراد المجتمع.
  • Aplicación a los topónimos de la Convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial de 17 de octubre de 2003
    تطبيق اتفاقية صون التراث الثقافي غير المادي المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003 على الأسماء الجغرافية